Schreibtisch

ขอทะเบียนบ้านเล่มเหลือง

ในประเทศไทยสำหรับชาวต่างชาติ

การขอทะเบียนบ้านเล่มเหลืองไทย

ชาวต่างชาติสามารถยื่นคำร้องขอแจ้งชื่อเข้าทะเบียนบ้านในประเทศไทยได้ ซึ่งทางหน่วยงานจะออกทะเบียนบ้านเล่มเหลืองให้ต่างหาก  โดยต้องนำคำแปลหนังสือเดินทางเยอรมัน มายื่นที่อำเภอหรือเขต

 

บางอำเภอจะให้แปลสูติบัตรเยอรมันด้วย เพื่อระบุชื่อตัวบิดามารดาของฝรั่งในเล่มเหลือง กรณีจดทะเบียนสมรสในประเทศเยอรมนี ต้องแปลใบสมรสเยอรมันเพิ่มเติม และให้ทางสถานทูตเยอรมัน และกรมการกงสุล แจ้งวัฒนะ รับรองก่อนนะครับ

Euro Bill

ราคาค่าแปล

  • แปลรับรองสำเนาหนังสือเดินทางเยอรมันของฝ่ายชาย

  • บางกรณี แปลรับรองสูติบัตรเยอรมันของฝ่ายชาย กรณีบางอำเภอให้แปลด้วย

  • บางกรณี แปลรับรองใบสมรสเยอรมัน กรณีจดทะเบียนสมรสแล้ว

บริการเพคเกจ สำหรับแปลและยื่นรับรอง

เรามีบริการเพคเกจแปลเอกสารดังกล่าวให้ลูกค้า และนำไปยื่นรับรองต่อที่สถานทูตเยอรมัน และกรมการกงสุล แจ้งวัฒนะ กรุงเทพฯ ตามลำดับ เมื่อเสร็จขั้นตอนทั้งหมดแล้ว จะนำส่งคำแปลไปทางไปรษณีย์ EMS ให้ลูกค้าทันที
 

เอกสารที่ต้องใช้ของชาวต่างชาติมีดังต่อไปนี้:

  • โดยหลักแล้ว คำแปลสำเนาหนังสือเดินทางเยอรมัน 

  • บางกรณี คำแปลสูติบัตรเยอรมันของชาวต่างชาติ เนื่องจากต้องระบุชื่อบิดามารดาของชาวต่างชาติไปในทะเบียนบ้านเล่มเหลือง ทร. 13 ด้วย!

  • บางกรณี คำแปลใบสมรสเยอรมัน กรณีจดที่ไทย ยื่นใบสมรสไทยแทน 

  • หนังสือรับรองถิ่นพำนักในประเทศไทย ขอได้ที่กองตรวจคนเข้าเมืองในพื้นที่ที่จะเอาชื่อเข้าทะเบียนบ้าน

  • รูปถ่าย 5 ใบ ขนาด 2 นิ้ว

  • พยานบุคคลที่รู้จัก จำนวน 2 ท่าน พร้อมบัตรประชาชน 

เอกสารของเจ้าบ้านที่ต้องนำมาแสดงมีดังต่อไปนี้:

  • บัตรประจำตัวประชาชนของเจ้าบ้าน

  • สมุดทะเบียนบ้านของเจ้าบ้าน

เพื่อความชัดเจนของเอกสาร จึงแนะนำให้ลูกค้าไปติดต่อสอบถามข้อมูลเบื้องต้นที่อำเภอหรือสำนักงานเขตที่ดูแลรับผิดชอบก่อน เนื่องจากเจ้าหน้าที่ในแต่ละพื้นที่มีแนวทางปฎิบัติที่แตกต่างกัน