สุรปรีชา สุธรรม (โด่ง)
DEUTSCH
ภาษาไทย
ล่ามแปลที่ผ่านการรับรองจากรัฐเยอรมัน มีอำนาจรับรองคำแปลภาษาไทย-เยอรมัน จากศาลเมืองฮันโนเฟอร์ | ประเทศเยอรมนี
รับรองเอกสารไม่ปลอมแปลง
เอกสารแต่งงานกับชาวเยอรมัน
ระยะเวลาในการรับรอง
การรับรองเอกสารไม่ปลอมแปลงในส่วนของเอกสารแต่งงาน เป็นการตรวจสอบว่าเอกสารทั้งหมดหน่วยงานไทยออกให้จริงหรือไม่ ซึ่งอำเภอหรือเขตจะต้องยืนยันเป็นลายลักษณ์อักษรกับสถานทูต
แปลเอกสาร
แต่งงานในไทยและเยอรมนี
ยื่นรับรองเอกสาร
สถานทูตเยอรมัน
ส่งคืนแบบด่วน
ส่งโดย DHL
ระยะเวลาตรวจสอบ
-
โดยปกติ การรับรองเอกสารไม่ปลอมแปลงจะใช้เวลาประมาณ 6 ถึง 8 สัปดาห์
-
บางกรณี ขั้นตอนรับรองเอกสารไม่ปลอมแปลงอาจเสร็จเร็วภายใน 1 สัปดาห์ ก็เป็นไปได้
-
โปรดอย่ารีบโทรไปสอบถามความคืบหน้า หากยังไม่ถึงเวลาอันควร!
-
ค่าธรรมเนียมรับรองเอกสารไม่ปลอมแปลงประมาณ 1,300.- บาท ต่อฉบับ!
การยื่นเอกสารแต่งงาน
เอกสารที่จะใช้ในการจดทะเบียนสมรสจะต้องยื่นฉบับจริง หรือฉบับสำเนาถูกต้องที่สถานทูตเยอรมันโดยตรง และต้องทำการนัดหมายคิวล่วงหน้าด้วย! ค่าธรรมเนียมต้องชำระเป็นเงินสดทันทีเท่านั้น
โปรดทราบ! เอกสารที่เคลือบด้วยพลาสติก สถานทูตฯไม่สามารถรับรองเอกสารได้เหมือนในอดีตที่ผ่านมา! ดังนั้น ลูกค้าต้องไปคัดมาใหม่นะครับ!
เอกสารที่คัดมาเป็นภาษาอังกฤษ ไม่สามารถนำมาใช้ได้ ต้องเป็นภาษาไทยเท่านั้น!
นามสกุลที่เริ่มต้นด้วยตัวอักษร:
A ถึง K ยื่นช่อง 4
L ถึง R ยื่นช่อง 5
S ถึง Z ยื่นช่อง 6
หากในบางกรณี ขั้นตอนการตรวจสอบการรับรองเอกสารไม่ปลอมแปลงอาจใช้เวลานานกว่าปกติ ลูกค้าสามารถโทรไปติดต่อสอบถามกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องที่ออกเอกสารใบนั้นๆให้หรือไปด้วยตัวเอง
ส่วนใหญ่อำเภอมักจะไม่ตอบหนังสือสถานทูตฯที่ส่งไปให้ยืนยันการออกเอกสาร เลยทำให้การรับรองไม่ปลอมแปลงเกิดความล่าช้าในที่สุด!
เราในฐานะบุคคลที่สาม ไม่สามารถไปสอบถามขอข้อมูลจากหน่วยงานเขตหรืออำเภอดังกล่าวได้โดยพลการ ด้วยเหตุผลด้านการปกป้องข้อมูลส่วนตัว!
อาจเป็นไปได้ ที่ทางศาลหรือสำนักทะเบียนสมรสที่ประเทศเยอรมนีมีคำถามหรือข้อสงสัยในส่วนของการรับรองเอกสารไม่ปลอมแปลงกับเอกสารบางอย่าง โดยเฉพาะสำเนาสูติบัตรที่คัดมา (ว่าทำไมไม่เป็นตัวจริง)
ที่ผ่านมาก็มีหลายกรณี ที่ทางแผนกรับรองเอกสารไม่ปลอมของสถานทูตเยอรมันจะเป็นผู้อธิบายให้ความกระจ่างชัดเจนต่อเจ้าหน้าที่ศาล และสำนักทะเบียนเยอรมันทางอีเมลด้วยตัวเองในปัญหานี้ แทนคำอธิบายของสำนักงานแปล!
เรากับสถานทูตสื่อสารกันอย่างไร
เนื่องจากทีมงานเราเข้าสถานทูตแทบทุกวัน จึงไม่มีความจำเป็นต้องโทรสอบถามความคืบหน้าเอกสารเลย เจ้าหน้าที่จะคืนเอกสารของลูกค้าที่รับรองเสร็จแล้วตรงช่องให้เราอัตโนมัติอยู่แล้ว!
สำนักทะเบียนกลางนางเลิ้ง
จากการที่หน่วยงานสำนักทะเบียนกลาง ไม่มีตราประทับประจำสำนักงานเป็นของตัวเอง ดังนั้น การออกใบทะเบียนกลางฯ เพื่อตรวจสอบสมรสและหย่า จึงเป็นในรูปแบบ สำเนาถูกต้อง เท่านั้น !
ปัญหาของเอกสาร
ไม่ใช้การตรวจสอบเอกสารจะราบรื่นทุกใบ โดยเฉพาะสูติบัตรรุ่นเก่าๆ ที่เป็นปัญหาบ่อยครั้ง เพราะเนื้อหาไม่ชัดเจน ข้อมูลตกหล่น มีตำหนิ อ่านไม่ออก มีรอบขีดฆ่า ซึ่งส่งผลทำให้ต้องออกหนังสือรับรองการเกิดมาให้แทน
สิ่งที่คนส่วนมากเข้าใจแบบผิดๆ
อย่าไปเปรียบเทียบเอกสารของตัวเองกับของคนอื่น! ไม่ว่าเอกสารลูกค้าจะเสร็จช้าหรือเร็วกว่าคนอื่นก็ตาม เพราะเอกสารแต่ละคนออกต่างพื้นที่ และยังขึ้นอยู่กับปัจจัยอื่นอีกมากมาย!
หนังสือมอบอำนาจ
สำหรับแจ้งขอจดทะเบียนสมรสที่ประเทศเยอรมนี
r
เพื่อให้คู่หมั้นสามารถนำเอกสารแต่งงานของฝ่ายหญิงไปยื่นที่สำนักทะเบียนเยอรมันได้ ฝ่ายหญิงจะต้องนำหนังสือมอบอำนาจไปรับรองลายมือชื่อที่สถานทูตเยอรมันเสียก่อน และต้องทำการนัดหมายต่างหากล่วงหน้าด้วย ซึ่งอยู่คนละช่องกับคิวที่ยื่นรับรองเอกสารไม่ปลอมแปลง คือ ช่อง 14!
ทั้งนี้ ก่อนจะเข้าไปสถานทูตฯ ต้องให้ล่ามหรือนักแปล กรอกและแปลปากเปล่าหนังสือมอบอำนาจให้ลูกค้าฟังพร้อมประทับตรารับรองด้วย!