สุรปรีชา สุธรรม (โด่ง)
DEUTSCH
ภาษาไทย
ล่ามแปลที่ผ่านการรับรองจากรัฐเยอรมัน มีอำนาจรับรองคำแปลภาษาไทย-เยอรมัน จากศาลเมืองฮันโนเฟอร์ | ประเทศเยอรมนี
แปลและรับรองเอกสาร
ไทย - เยอรมัน - ไทย
บริการแปลและรับรอง
เอกสารทางราชการทั้งภาษาไทยและเยอรมันง่ายๆดังต่อไปนี้ สามารถแปลด่วนให้ได้ เพียงแค่ส่งเอกสารมาแปลทาง LINE ล่วงหน้า หรือวอร์คอินเข้ามาก็ได้
เราไม่มีบริการแปลเป็นภาษาอังกฤษทุกกรณีครับ!
ศัพท์เฉพาะทาง
เรามีบริการแปลงานหลายๆหน้าที่มีเนื้อหาคำศัพท์เฉพาะทางได้ โดยเฉพาะงานแปลด้าน
ศัพท์กฎหมาย และเศรษฐศาสตร์
และอื่นๆ
ลูกค้าสามารถส่งเอกสารมาทางไลน์หรือทางอีเมลและสอบถามราคาก่อนได้
ราคาค่าแปล
-
แปลรับรองเอกสาร แบบฟอร์มสแตนดาร์ดเรียบง่ายทั่วไป เช่น เอกสารแต่งงาน เป็นต้น
900,- THB ต่อหน้า!
-
ระยะเวลาในการแปลหลังโอนชำระแล้ว: โดยประมาณ 1-2 วันทำการ!
-
เอกสารศัพท์กฎหมาย ราคาขึ้นอยู่กับระดับความยากง่าย และเนื้อหา: ต้องตกลงราคาก่อนเริ่มงาน
-
เอกสารวุฒิการศึกษา ราคาขึ้นอยู่กับเนื้อหา: ต้องตกลงราคาก่อนเริ่มงาน
กฎหมายล่ามแปลเยอรมัน
-
ในปี ค.ศ. 2011 ได้มีการปฏิรูปกฎหมายล่ามแปลของเยอรมันอย่างกว้างขวางในแต่ละรัฐ และได้รวบรวมรายชื่อล่ามแปล และนักแปลที่ผ่านการสาบานตนจากศาลทุกภาษา รวมทั้งภาษาไทยด้วย อยู่ในฐานข้อมูลล่ามแปล/นักแปลของสหพันธ์และรัฐเยอรมัน
-
ในฐานะ "als ermächtigter Übersetzer für die thailändische Sprache" เรามีชื่ออยู่ในระบบบัญชีรายชื่อล่ามแปลและนักแปลของศาลเยอรมันเช่นกัน
การรับรองวุฒิการศึกษาไทย
กรณีลูกค้าประสงค์จะนำวุฒิการศึกษาของตนเองไปให้ทางหน่วยงานเทียบวุฒิที่ประเทศเยอรมนี ให้ลูกค้าดำเนินการรับรองวุฒิตามลำดับต่อไปนี้:
-
ให้นำวุฒิฯที่ต้องใช้ไปรับรองที่ กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศเสียก่อน เพื่อตรวจสอบว่าเป็นวุฒิฯจริงหรือไม่ รอประมาณ 14 วันทำการ ตรากระทรวงจะต้องมีข้อความนี้เท่านั้น: "รับรองลายมือชื่อเจ้าหน้าที่.........ว่าเป็นของจริง"!!!
-
จากนั้น ให้นำวุฒิฯไปรับรองต่อที่สถานทูตเยอรมัน แผนก Legalisation รอประมาณ 2 วันทำการ!