
สุรปรีชา สุธรรม (โด่ง)
DEUTSCH
ภาษาไทย
นักแปลที่ผ่านการรับรองจากรัฐเยอรมัน มีอำนาจรับรองคำแปลภาษาไทย-เยอรมัน จากศาลเมืองฮันโนเฟอร์ | ประเทศเยอรมนี

เปลี่ยนนามสกุลหลังสมรส
ที่อำเภอหรือเขต
บริการของเรา
บริการแบบครบวงจร
ขั้นตอนนี้เป็นบริการแบบแพ็กเกจ แปลรับรองเอกสารใบสมรส นำไปรับรองที่สถานทูตเยอรมัน และรับรองต่อที่กรมการกงสุลฯ พร้อมส่งคืนเพื่อนำไปบันทึกฐานะครอบครัว
แปลและรับรอง
ใบสมรสจากเยอรมัน
นำไปยื่นรับรอง
สถานทูตเยอรมัน กรุงเทพฯ
นำไปยื่นรับรองต่อ
กรมการกงสุล แจ้งวัฒนะ
ใครที่ประสงค์จะมาเดินเรื่องที่ประเทศไทย ไม่จำเป็นต้องไปรับรองใบสมรสจากหน่วยงานใดในประเทศเยอรมนีเลย จะก่อให้เกิดค่าใช้จ่ายและเสียเวลาไปเปล่าๆ เนื่องจากไม่มีความจำเป็นต่อขั้นตอนที่มาดำเนินการในประเทศไทยแต่อย่างใด
ง่ายมาก เพียงส่งใบสมรสเยอรมันฉบับจริงมาให้เรา!
แปลเอกสาร
ใบสมรสเยอรมัน หรือใบสมรสฉบับอินเตอร์
ให้ลูกค้าส่งใบสมรสเยอรมัน หรือใบสมรสฉบับอินเตอร์ตัวจริงมาที่สำนักงานทางไปรษณีย์ลงทะเบียน 1 หรือ 2 เดือนล่วงหน้า! (จากเยอรมนี 10-12 วันก็ถึงครับ)
-
ถ่ายสำเนาหนังสือเดินทางไทยฝ่ายหญิง และของคู่สมรสเยอรมันมาด้วย อย่างละ 1 ชุด
-
ถ่ายสำเนาบัตรประจำตัวประชาชนมาด้วย 1 ชุด
รับรองเอกสาร
ที่สถานทูตเยอรมัน กรุงเทพฯ
-
เรานัดคิวออนไลน์สถานทูตฯ
-
เรายื่นเอกสารคำแปลพร้อมใบสมรสตัวจริง
รับรองเอกสารต่อ
ที่กระทรวงการต่างประเทศ
-
เรานัดคิวออนไลน์กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ
-
เรายื่นคำแปลใบสมรสต่อที่กรมการกงสุลเป็นขั้นตอนสุดท้าย
-
ส่งเอกสารทั้งหมดกลับไปตามที่อยู่ในไทยของลูกค้าทาง EMS
บันทึกฐานะครอบครัว
ที่อำเภอหรือเขตใดก็ได้ทั่วประเทศ
ลูกค้ายื่นคำแปลใบสมรสเยอรมันที่ผ่านการรับรองมาทั้งหมดให้เจ้าหน้าที่อำเภอ/เขต เพื่อขอบันทึกสถานภาพของตนเอง ต้องนำพยานไปด้วย 2 คน!
-
เจ้าหน้าที่จะออกใบบันทึกฐานะครอบครัว คร. 22 เกี่ยวกับการสมรสให้
-
ออกบัตรประจำตัวประชาชนใหม่ หากใช้นามสกุลตามสามี (ต้องไปทำบัตรที่อำเภอหรือเขตบ้านตัวเอง กรณีไปบันทึกฐานะครอบครับที่อื่นมา!)
-
และออกใบเปลี่ยนนามสกุล ช. 5 ให้ไว้เป็นหลักฐาน
บันทึกฐานะครอบครัว คร. 22
นำใบสมรสที่ทางเราทำให้เสร็จแล้ว ไปแจ้งบันทึกฐานะฯต่อ ที่อำเภอหรือเขตได้เลย
กรณีเปลี่ยนนามสกุล
หากเลือกใช้นามสกุลตามสามี ลูกค้าจะได้หลักฐานใบเปลี่ยนนามสกุล ช. 5 มาด้วย
ทำบัตรประชาชนใหม่
ลูกค้าจะได้รับบัตรประชาชนใหม่หลังเปลี่ยนนามสกุลเรียบร้อยแล้ว
ทำพาสเล่มใหม่
หลังจากทำบัตรประชาชนใหม่แล้ว ก็สามารถขอหนังสือเดินทางใหม่ได้เลย
ข้อควรระวัง!
หากเจ้าหน้าที่บอกว่า ต้องแปลหนังสือเดินทางเยอรมันของฝ่ายชายด้วย ให้ลูกค้าขอเอกสารคืนทันที แล้วไปยื่นที่อำเภอหรือเขตอื่นที่เจ้าหน้าที่ไม่เรื่องมาก!
เพราะในระเบียบราชการไม่ได้ระบุว่า ต้องแปลหนังสือเดินทางของฝ่ายสามีแต่อย่างใด! การบันทึกฐานะครอบครัวนั้น ลูกค้าสามารถทำที่อำเภอ/เขตไหนก็ได้ทั่วประเทศไทย เพราะเป็นงานทะเบียนครอบครัวทั่วไป
ในกรณีดังกล่าว เมื่อลูกค้าบันทึกฐานะครอบครัวจากที่อื่นได้แล้ว ให้กลับไปที่อำเภอตามทะเบียนบ้านลูกค้า ทีนี้เจ้าหน้าที่คนนั้นจะมาปฎิเสธการทำบัตรประชาชนใหม่ให้ลูกค้าไม่ได้แล้ว เพราะข้อมูลการบันทึกฐานะครอบครัวได้เข้าระบบไปเรียบร้อยแล้ว
ในกรณีที่นามสกุลต่างชาติมีตัวสระพิเศษ เช่น Ü, Ö oder Ä หรือ พญัชนะพิเศษ ß ให้แปลงสระเหล่านี้ให้ถูกต้องตามหลักสากลตอนทำหนังสือเดินทางเล่มใหม่ด้วย (Ü=UE, Ö=OE und Ä=AE หรือ ß=SS) ตัวอย่าง เช่น
นามสกุล MÜLLER = MUELLER ไม่ใช่ MULLER!
นามสกุล WÖRMANN = WOERMANN ไม่ใช่ WORMANN!
นามสกุล HÄßLER = HAESSLER ไม่ใช่ HASSLER!

รวมค่าบริการ
5.500,- THB
สิ่งที่เราดำเนินการให้ลูกค้ามีดังนี้
-
แปลใบสมรสเยอรมันให้ลูกค้าส่งมาที่สำนักงานแปลฯ กรุงเทพฯ
-
เรานัดคิวและยื่นรับรองคำแปลใบสมรสที่สถานทูตเยอรมัน และที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ กรุงเทพฯ รวมค่าธรรมเนียมทั้งหมดแล้ว!
-
ส่งเอกสารคืนทางไปรษณีย์ EMS ตามที่อยู่ในไทยที่ลูกค้าแจ้งมา



